The Dhāraṇī “Essence of Immeasurable Longevity and Wisdom” opens at a pool by the Ganges, where the Buddha Śākyamuni is seated with five hundred monks and a great saṅgha of bodhisattvas. The Buddha begins with a short set of verses on the Buddha Aparimitāyus, who dwells in the realm of Sukhāvatī, telling the gathering that anyone who recites Aparimitāyus’ name will be reborn in that buddha’s realm. He then provides a unique description of Sukhāvatī, followed by instructions for two practices, related to the text’s dhāraṇī, that can grant rebirth in Sukhāvatī in the next life.
The Translation
Homage to all buddhas and bodhisattvas.
Thus did I hear at one time. The Blessed One was seated on the banks of the Gaggarā lotus pond10 with a great monastic saṅgha of five hundred monks and a great saṅgha of bodhisattvas. The Blessed One addressed the monks, the monks gave the Blessed One their full attention, and the Blessed One [F.221.a] said to them:
“A perfect buddha,
The Thus-Gone Aparimitāyus,
Lives to the west of here
In the realm of Sukhāvatī.
“Those who recite his name
Will be reborn there.
At the moment of death they will see
The teacher with his monastic saṅgha.
“There are no women there,
And no gestation in a womb.
Beings with great magical power
Are born there from lotuses made of jewels.
“As soon as one thinks about
Food, clothing, medicines,
Robes, bedding, and alms bowls
They instantly appear.
“The buddhas dwelling in all ten directions
Sing the praises of Sukhāvatī.
Since the Buddha is inconceivable,
The Buddha’s Dharma is inconceivable,
“And the Noble Saṅgha is inconceivable too.
When one has generated faith in the inconceivable,
The ripened result is inconceivable—
One is reborn in a pure realm.11
“Monks, the Thus-Gone, worthy, perfect Buddha Aparimitāyus’ palace, called Having a Retinue, is ten thousand leagues wide. He was born into a kṣatriya family. Monks, the Thus-Gone, worthy, perfect Buddha Aparimitāyus’ father was a universal ruler named Most Gracious, and his mother was named Splendorous. His kṣatriya queen was named Gracious Protector. Monks, the Thus-Gone Aparimitāyus’ son was named Moonlight, and his attendant’s name was Stainless Renown. Monks, the Thus-Gone Aparimitāyus’ disciple foremost in insight was called Pinnacle of Grace, and his disciple foremost in miraculous powers and foremost in great endeavor was named Great Array.
“Monks, the Thus-Gone Aparimitāyus’ Māra was called King of Offerings, and the name of his Devadatta was Gracious Gift. [F.221.b] Monks, the Thus-Gone Aparimitāyus’ great gathering of hearers contains sixty thousand great hearers.
“Monks, all the beings who think well of him should bear in mind the name of the Thus-Gone Aparimitāyus, practice for ten days with an undistracted mind that recollects the Buddha, and continually think of the Thus-Gone Aparimitāyus who dwells in the realm of Sukhāvatī.
“They should also continually recite the dhāraṇī of Śrī Amṛtadundubhisvararāja.12 If all beings, three times a day and three times a night, prostrate with the five points of the body to the Thus-Gone Aparimitāyus while thinking of him, after ten days they will have a vision of the Thus-Gone Aparimitāyus and a vision of all the blessed buddhas dwelling in the ten directions. If they dedicate all their roots of virtue to rebirth in the realm of Sukhāvatī, when they die the Thus-Gone Aparimitāyus will be present before them, and they will be reborn in the buddha field of the Thus-Gone Aparimitāyus.
“Monks, this is the dhāraṇī called Amṛtadundubhisvararāja:
tadyathā śavale avale sañjale nirdeśe nirjāte nirukte nirmukhe jvalaparicchedani sukhavatinirdeśe amṛte āyurgarbha13nirhāni amṛte ayuḥprasādhane nirbuddhi ākāśanirdeśe ākāśanirjāte14 ākāśanirkuśale ākāśanirdarśane ākāśādhiṣṭhāne sukhavati ādhiṣṭhāne rūpanirdeśe catvāridharmaprasādhane catvāri āryasatyaprasādhane catvārimārgabhavanaprasādhane15 bala16vīryaprasādhane dharmācchedane kuśale kuśalanirdeśe kuśalapratiṣṭhāne buddhākuśale viśuddhaprabhā17sa dharmakaraṇe nirjati nirbuddhe vimale viraje rājase rasāgre rasāgrabale rasāgrādhiṣṭhite kule pratikule vikule dānte sudānta18citte supraśāntacitte supratiṣṭhite sule sumukhīdharme ca dharme bale ca bale anuśābale buddhākāśaguṇe buddhākāśanirguṇe amṛtadundubhiḥsvare svāhā
“Monks, faithful [F.222.a] sons or daughters of good family who recite this Amṛtadundubhisvararāja dhāraṇī as it has been taught should dress in clean clothes and, in a place that is pure and unspoiled, make offerings of flowers and perfumes to the Thus-Gone Aparimitāyus. They should imagine the lotus seat at the seat of awakening and the perfect Bodhi tree. They should arouse longing to be there, and if they have such longing and faith they will be reborn in the buddha field of the Thus-Gone Aparimitāyus.
“Monks, the Thus-Gone Aparimitāyus’ king of trees is the tree called Radiating Jeweled Lotus, and it is covered in flowers and fruit. The lotus seat, which is pure, bright, and fine, is called Brilliant Light Ray. The Thus-Gone Aparimitāyus is seated there surrounded by many precious jewels. The bodhisattva Avalokiteśvara is to his right, the bodhisattva Mahāsthāmaprāpta is to his left, and they are all surrounded by an incalculable gathering of bodhisattvas. Faithful sons or daughters of good family who have great devotion, faith, and reverence will be reborn there. They will take miraculous birth on great lotuses made of the seven precious jewels situated on the great golden ground.
“Monks, any monk, nun, male lay practitioner, or female lay practitioner who bears in mind the name of the Thus-Gone Aparimitāyus will never have to face any dangers from fire, dangers from water, dangers from poison, dangers from weapons, dangers from yakṣas, and dangers from rākṣasas, except for those that arise due to the ripening of previous actions.”
When the Blessed One had spoken these words, the monks, the entire retinue, and the world with its gods, humans, asuras, and gandharvas rejoiced and praised what the Blessed One had said. [F.222.b]
This concludes the noble dhāraṇī “Essence of Immeasurable Longevity and Wisdom.”